terça-feira, 26 de julho de 2011

Brincando com as palavras

Todo mundo conhece os "falsos amigos" existentes em todos os idiomas e é claro que com o espanhol não seria diferente. Tenho achado muita graça em algumas palavras comuns aos dois idiomas cujo significado é muito diferente embora sejam ambas línguas latinas. Ventania, por exemplo, é um lugar na janela, em aviões e trens; água tirada da geladeira, é água fresca, se a gente pede algo gelado, trazem sorvete e sorvete é canudo!!! Passaporte, é carnê! No menu dos restaurantes, "tapas" são pequenas porções, "rações" são porções enormes, sanduiches são "bocadillos", e tira-gosto, "pinchóns"! Assim que se chega, perguntam o que se vai beber quando sequer sabemos o que tem a oferecer...Isabelle sempre pede "una clara con limón" ou seja, CERVEJA COM FANTA-LIMÃO!!! Ainda não vi combinação mais esdrúxula!
Voltando à história, sexta-feira à noite decidimos comer fora e aqui, tudo acontece muito tarde portanto eram mais de 10:00 quando finalmente chegamos  ao restaurante. Sentamos do lado de fora pois estava muito quente, e pedimos a  "comida" que é como eles chamam uma refeição, tá assim no cardápio. Distraídas, acabamos escolhendo rações em vez de tapas e aí vieram 4 pratos com uma quantidade tal que chamou a atenção da turma da mesa ao lado, tava todo mundo olhando e nós, às gargalhadas sem saber como daríamos conta daquilo tudo! Acabamos por pedir uma quentinha para a"ração" de shitakes ao
alho e óleo, e isso não é comum por aqui , impossível comer mais!

Nenhum comentário:

Postar um comentário